Qu Yuan(屈原) was a famous poet who was also concerned about the fate of his government. Unfortunately his stature aroused the jealousy of the king, who banished him to a remote area. The poet despaired of the government and its policies. When the state's capital was captured by enemies, he committed suicide by drowning himself in the Miluo River (on May 5th according to the Chinese lunar calendar五月初五). The Chinese people felt this loss deeply, as he was a much beloved poet. Local folk searched for him in the river, meanwhile dropping dumplings of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves into the river in order to keep the fishes from attacking Qu Yuan's body.
Since that time, it has been customary on this day to enjoy Zong Zi dumplings as a memorial to the patriotic poet.
Look! These are my ‘masterpieces’. I made them just before I went to school. They are uncooked yet. I like making them a bit smaller so that they look cute. Eh! How do they look? Can I be a professional rice dumpling wrapper?
这都是我的杰作啦!昨天中午上学之前,我亲手把这些粽子包好的。图中的粽子还是生的啦!我包的粽子比我妈妈包的小一点,因为小的比较可爱。你看我手工如何?是否可以跟一个包粽子师傅比较啦?
这都是我的杰作啦!昨天中午上学之前,我亲手把这些粽子包好的。图中的粽子还是生的啦!我包的粽子比我妈妈包的小一点,因为小的比较可爱。你看我手工如何?是否可以跟一个包粽子师傅比较啦?
Guess who she is. I think you have the answer in mind. Yes, she is my mum. Can you see those ingredients? She had spent lots of time to get them prepared!
猜猜她是谁?我想你们一定心中有数吧。她就是我妈妈。你看到桌上的材料吗?这都有是用来做粽子的。她花了许多时间和心思去准备,就是为了我们可以享受端午节吃粽子的气氛。妈妈,辛苦您了!
Mummy, look at the camera, please?妈妈!看看镜头,等我把你最甜美的微笑放进我的博客里,让全世界都有可以感受到我家的温馨。
It’s 5:30pm. The rice dumplings are being cooked. Mum had finished wrapping at 3:30pm and started cooking until now. It’s not ready yet! Eh? There is good smell coming out through the steam; they may be ready in another two hours.
这时候已经是五点半了。这些粽子在三点半时终于给包好了,然后放进锅中煮了两个小时,但根据以前的经验,它们还要再煮大约两个小时才可以大功告成咯。唉?已经可以闻到粽子香味了!
This is the ‘finished good’! Oh, the color is not natural; it looks too white. Actually, it looks a bit green. It tastes delicious and unique. You can never find this taste in somewhere else.
这就是我们的‘产成品’咯!看起来很好吃吧?它不但外貌美观,而且吃起来还会上瘾呢。这味道是全世界独一无二的,因为这是属于家传的‘秘方’和经过妈妈的改造喔!是否想尝尝啊?
猜猜她是谁?我想你们一定心中有数吧。她就是我妈妈。你看到桌上的材料吗?这都有是用来做粽子的。她花了许多时间和心思去准备,就是为了我们可以享受端午节吃粽子的气氛。妈妈,辛苦您了!
Mummy, look at the camera, please?妈妈!看看镜头,等我把你最甜美的微笑放进我的博客里,让全世界都有可以感受到我家的温馨。
It’s 5:30pm. The rice dumplings are being cooked. Mum had finished wrapping at 3:30pm and started cooking until now. It’s not ready yet! Eh? There is good smell coming out through the steam; they may be ready in another two hours.
这时候已经是五点半了。这些粽子在三点半时终于给包好了,然后放进锅中煮了两个小时,但根据以前的经验,它们还要再煮大约两个小时才可以大功告成咯。唉?已经可以闻到粽子香味了!
这就是我们的‘产成品’咯!看起来很好吃吧?它不但外貌美观,而且吃起来还会上瘾呢。这味道是全世界独一无二的,因为这是属于家传的‘秘方’和经过妈妈的改造喔!是否想尝尝啊?
I should have posted this yesterday, but there were errors in my computer that delay the post. Hope you could enjoy the festival and had eaten delicious rice dumplings.
3 comments:
真的吗?都是你做的吗?啊!我的口水快要掉下来了啦!真的好想念吃这个东西!!!:(
看起来不错, 留给我一个!
My mum prepared almost everything; i just helped her wrapped five, only five--and these five are for my own. Hee.hee...You want some? They're finished. Perhaps i can leave both of you each next year!
Post a Comment